Просмотреть или сохранить оригинал: Устный перевод. Существует два осн...
Устный перевод. Существует два основных вида устного перевода:синхронный перевод и последовательный перевод. Последовательный перевод является гораздо более распространенной услугой по сравнению с синхронным. При таком виде перевода говорящий периодически делает в речи паузы, которые необходимы переводчику для перевода сказанного. Последовательный устный перевод целесообразно использовать при проведении мероприятий со сравнительно небольшим количеством участников – например, во время переговоров, совещаний, конференций, экскурсий, деловых встреч, семинаров, тренингов, презентаций, выставок, сопровождения делегаций и т.д., то есть, тогда, когда время строго не ограничено. Преимущество такого вида перевода в том, что для его проведения не требуется специальное техническое оснащение, и, что немаловажно, достаточно привлечения одного квалифицированного переводчика, а не нескольких, как при синхронном переводе.
Переводы на выставках, переговорах, заключении сделок, встречи в аэропорту, экскурсии по городу и пр.
Синхронный перевод, как это следует из названия, осуществляется синхронно с процессом речи говорящего: говорящий не умолкает ни на минуту, и переводчик тоже говорит без пауз. Соответственно, для того чтобы голоса говорящего и переводчика не сливались, то есть для осуществления собственно синхронного, одновременного перевода, используется специальное оборудование (переводчики сидят в изолированной кабине, голос говорящего подается переводчикам через наушники, а сами переводчики говорят в микрофон).
Переводчики OLD SHANGHAI:
профессиональные переводы на выставках
синхронные и последовательные переводы переговоров
консультации и переводы по телефону
мгновенная реакция в любой сложившейся ситуации
абсолютная мобильность каждого из переводчиков
в любом месте, в любое время - наши переводчики готовы к работе!